Keine exakte Übersetzung gefunden für إمكانية التبرير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إمكانية التبرير

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It is the duty of a State that has received a request for asylum to ensure that the possible return (“refoulement”) of the applicant to his/her country of origin or to another country will not expose him/her to the death penalty, to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.
    لا تستبعد المادة 2 من الاتفاقية إمكانية تبرير اللجوء المتعمد للحل المهلك عندما يكون “ضروريا للغاية” لمنع بعض أنواع الجرائم.
  • In such a case, the expulsion of the individual on grounds relating to his or her membership in a group would still constitute an individual expulsion based on the consideration of the case of a particular alien as a consequence of his or her own conduct.
    ويجب ممارسة سلطة الطرد وفقا لمبادئ حسن النية والتناسب وإمكانية التبرير، مع المراعاة اللازمة لحقوق الإنسان الأساسية للفرد المعني“.
  • Bearing in mind the justifiability of this proposal, we expect that it will be given full support, and we are ready to negotiate the modalities of its implementation.
    ومع مراعاة إمكانية تبرير هذا الاقتراح، نتوقع أن يحظى بدعم تام، ونحن على استعداد للتفاوض بشأن طرائق تنفيذه.
  • There are clearly significant differences between countries in the availability of public resources to fund avoidance proceedings that may justify use of some of these alternative mechanisms.
    وثمة تفاوت كبير وواضح بين البلدان من حيث توافر الموارد العمومية لتمويل اجراءات الابطال وامكانية تبرير استخدام بعض هذه الآليات البديلة.
  • In the light of the report of the Special Rapporteur, the Committee shall assess the position adopted by the State party and, if necessary, set a new date for the State party to submit its next report.
    ومن الجانب المفاهيمي، فإن وصف أي حكم من أحكام العهد بأنه حكم لا يجوز تقييده لا يعني عدم إمكانية تبرير فرض أية قيود أو حدود بشأنه على الإطلاق.
  • Conceptually, the qualification of a Covenant provision as a non-derogable one does not mean that no limitations or restrictions would ever be justified.
    وإن وصف أي حكم من أحكام العهد، من الجانب المفاهيمي، بأنه حكم لا يجوز تقييده لا يعني عدم إمكانية تبرير فرض أية قيود أو حدود بشأنه على الإطلاق.
  • Concern was expressed about the possibility of justifying the collective expulsion of the nationals of an enemy State by invoking the need to protect them from the local population or the need to protect the latter.
    وأُعرب عن القلق من إمكانية تبرير الطرد الجماعي لمواطني دولة معادية عن طريق التذرع بالحاجة إلى حمايتهم من السكان المحليين، أو بالحاجة إلى حماية السكان المحليين.
  • Conceptually, the qualification of a Covenant provision as a non-derogable one does not mean that no limitations or restrictions would ever be justified.
    ومن الجانب المفاهيمي، فإن وصف أي حكم من أحكام العهد بأنه حكم لا يجوز تقييده لا يعني عدم إمكانية تبرير فرض أية قيود أو حدود بشأنه على الإطلاق.
  • Article 4 may not be resorted to in a way that would result in derogation from non-derogable rights.
    ومن الجانب المفاهيمي، فإن وصف أي حكم من أحكام العهد بأنه حكم لا يجوز تقييده لا يعني عدم إمكانية تبرير فرض أية قيود أو حدود بشأنه على الإطلاق.
  • There is no equality of arms if, for instance, only the prosecutor, but not the defendant, is allowed to appeal a certain decision.
    ومن الجانب المفاهيمي، فإن وصف أي حكم من أحكام العهد بأنه حكم لا يجوز تقييده لا يعني عدم إمكانية تبرير فرض أية قيود أو حدود بشأنه على الإطلاق.